Drama CDs

Aizoku Blood Birth

Amemakura

Androidays

Anata ga Ofuro de Noboseru

Criminale!

Criminale! F

Dear Vocalist Riot

Diabolik Lovers: Bloody Bouquet

Diabolik Lovers: More Blood

Hakozume CD

Halloween Town

Hamatora

Hana Awase

High School Star Musical

Honeymoon Series

Immoral Game

Jiyuu Kenkyuu

Kannou Jikan

Kareshi Igai

Kare to Soine de Shitai Koto Zenbu

Kindan Vampire

Koi no Michi – Kiwami

Koi Shikarubeki

Kurayami Gatari

Kuro Yoshiwara Melancholia

Kyouai Catharsis

Kyoudai no Renai Jijou

Kyuuketsuki Night Parade

Lip on My Prince

Love Marionette Tune

Luciole no Hime

Mechakucha Shitai

My Butler

Nade Nade CD

Otoko Tomodachi

Ouritsu Ouji Gakuen

Sengoku Soine

Shinsengumi Hiyokuroku Wasurenagusa

Shinsengumi Kekkonroku Wasurenagusa

Shinsengumi Mokuhiroku Wasurenagusa

Shokugeki no Soma

Shukan Soine

Tender Snow

Toubousha

Tsukiyasha

Vanquish Brothers

Villain Series

Warui Mahoutsukai ni Hime ga Ryakudatsu Sarete Shimaimashita

Yes X No

Yomei Kareshi

18 thoughts on “Drama CDs”

  1. Hello! I’m not sure if this would be the appropriate place to ask but I have a question about the Wasurenagusa Shinsengumi Series. I’m seeing that there are various titles: Hiyokuroku, Kekkonroku, Mokuhiroku, and Gyouufuroku. Do you mind telling me the difference or how they relate? Thank you very much!

    1. Hi there! Asking here is no problem at all. Mokuhiroku is the first series and Kekkonroku is the sequel to that. Hiyokuroku is set at the same time as Kekkonroku, it can be considered as a happier AU. Gyofuroku is the most recent series, but it’s actually a prequel to the other stories.

    1. Hello~ Sorry, I don’t have any plans for it at the moment. The list of requests is pretty long and I can’t really promise to translate a particular CD or series.

  2. Hi~! I just stumbled upon this blog as I was searching for translations, and I love it! I saw a few requests for Idol Harrassment translations and I would also like a translation for this series. There are no translations anywhere!😩 Anyways, good luck with your translations! Thank you very much for putting your time into them!πŸ’•

    1. Hi there! I don’t have time to do any requests this month, but I think I’ll get back to doing requests around May or June. So I can’t definitely say that I’ll do it, but I’ll consider it.

  3. Hi! I really enjoyed reading your Criminale! translations. Are you planning to do all of them??? If possible, can you also translate another drama series called Thanatos Night? The last volume of the first series is going to be released on April 24th, and the second series titled Thanatos Night Re:Vival is going to be released next month starting on the 15th.

    Thank you!!!

  4. Thank you soooo soooo much for all the translations. I’ve been looking for the the translations of Shinsengumi Wasurenagusa series for a really long time, now I finally know the meanings in detail. Hope this serie one day will be completed.Love Saki san lot!

    1. I hope that I’ll be able to complete Wasurenagusa one day too! Thank you for your comment, I’m going to try my best πŸ˜€

  5. Hello!
    I came across your page and saw you translated two volumes of DV RIOT as well as Wasurenagusa which saved my life!!!
    I am wondering what your policy is on re-translation into other languages (namely, Chinese).
    AFAIK there are no complete translations of DV in Chinese, only snippets here and there. I cannot read Japanese but I am fluent in both English and Chinese and would like to get something started. It’s not perfect, but something is better than nothing!
    I will cite your website and explain that this is a translation of a translation. I have done this in the past with another translator and can provide a link to a translation I did where I posted proof of allowance + citation + explanation.

    If you do not feel comfortable I 100% understand and would not use your work.

    Cheers from Canada,
    Ciri

  6. Hi there, if I remember correctly I think you translated Yuugen Romantica for cactusmilk(.)net. The website is down but I wanted to access the translations for an assigment, is it possible that I read it anywhere other than there? Thanks in advance, and sorry for bothering you.

      1. Hi there, thank you. It’s a little difficult to use so I think I’ll use another CD as a material > < May I use your translation of Nade Nade CD of Akuma-chan as reference? I will credit you as a translator of the CD. Thanks again πŸ™‚

          1. The assignment is about reviewing a Japanese fiction (Anime, Movies, Manga, Novels, etc.), analyzing it and then critize it in accordance to the critique method we were given by our professor on their book πŸ™‚

            A lot of my friends choose Anime, Novels and the likes but no Drama CDs so I’d like to be a little unique ^^;

          2. That sounds really interesting! I would love to read it, if that’s allowed and you wouldn’t mind showing me ^^

Leave a Reply to Emi Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *